contrast.aqui-aca-alli-alla
Aquí/acá, allí/allá: the fine print
Aquí/allí mark precise points; acá/allá are looser zones and pair naturally with motion — and they're the dominant forms in much of Latin America, including the Southern Cone and Bolivia.
⚠ Entwurf: KI-erstellte Übersicht, noch nicht geprüft. Die Struktur ist endgültig; der Inhalt wird erweitert.
contrastB1stubdraftv0.1.0
Erklärung
Nuance kit: vení acá (come over here), más acá / más allá (closer / further — they take comparison; aquí/allí don't), allá lejos, allá vos ('that's your problem' — idiom).
Ahí is the everyday middle distance (ahí está) and a time filler: ahí vemos ('we'll see'), de ahí (then). El más allá = the beyond.
Beispiele
Dejalo ahí nomás; después lo acomodo.
Just leave it there; I'll sort it later.
Just leave it there; I'll sort it later.
Region: global
¿Vivís por acá? — No, más allá del segundo anillo.
Do you live around here? — No, past the second ring road.
Do you live around here? — No, past the second ring road.
Region: global