contrast.solo-solamente
Solo, solamente, and solo the adjective
Solo (adverb) = only, interchangeable with solamente: solo quiero agua. Solo/a (adjective) = alone: vive sola. Since 2010, no accent needed on the adverb.
contrastB1v0.1.0
Explication
Ambiguity is rare in practice: trabaja solo could be 'works alone' or 'only works' — the RAE allows sólo for the adverb when truly ambiguous, but the modern norm is accent-free.
Friends of only: solamente, únicamente, no más que, nomás (LatAm: 'just' — pase nomás). A solas = in private: hablemos a solas.
Exemples
Solo falta tu firma.
Only your signature is missing.
Only your signature is missing.
Région: global
Prefiere trabajar sola.
She prefers to work alone.
She prefers to work alone.
Région: global