contrast.preterite-present-perfect

Comí vs he comido: a regional split

Spain: today's events take the perfect (hoy he comido tarde). Latin America: the preterite rules (hoy comí tarde); the perfect keeps experiences and still-open periods.

contrastB1v0.1.0

Explicación

Both forms are correct everywhere; the default differs. Latin American ear: ya comí, ¿ya llegaste? — using the perfect for today's finished events sounds peninsular.

Shared ground: experiences (¿alguna vez has probado...? — though ¿alguna vez probaste...? is also common in LatAm) and unfinished frames (esta semana he tenido mucho trabajo).

Ejemplos

¿Ya almorzaste? (LatAm) / ¿Has almorzado ya? (Spain)
Have you had lunch yet?

Región: global

Nunca he estado en el Chaco.
I've never been to the Chaco.

Región: global

Reglas relacionadas