contrast.preterite-present-perfect
Comí vs he comido: a regional split
Spain: today's events take the perfect (hoy he comido tarde). Latin America: the preterite rules (hoy comí tarde); the perfect keeps experiences and still-open periods.
⚠ Stub: AI-drafted outline, not yet reviewed. The structure is permanent; the content will be expanded.
contrastB1stubdraftv0.1.0
Explanation
Both forms are correct everywhere; the default differs. Latin American ear: ya comí, ¿ya llegaste? — using the perfect for today's finished events sounds peninsular.
Shared ground: experiences (¿alguna vez has probado...? — though ¿alguna vez probaste...? is also common in LatAm) and unfinished frames (esta semana he tenido mucho trabajo).
Examples
¿Ya almorzaste? (LatAm) / ¿Has almorzado ya? (Spain)
Have you had lunch yet?
Have you had lunch yet?
Region: global
Nunca he estado en el Chaco.
I've never been to the Chaco.
I've never been to the Chaco.
Region: global