grammar.nouns.augmentatives
Augmentatives: -azo, -ón, -ote
-azo/-ón/-ote enlarge or intensify: golpazo, casona, grandote. -azo also means 'a blow with': un portazo (door slam).
⚠ Stub: AI-drafted outline, not yet reviewed. The structure is permanent; the content will be expanded.
grammarB2stubdraftv0.1.0
Explanation
Common augmentatives: -ón/-ona (casona, llorón — often turning into character traits), -azo/-aza (exitazo, golazo — admiration), -ote/-ota (grandote, palabrota — 'swear word').
-azo has a second productive sense, 'a blow or strike with X': portazo, codazo, frenazo, and in news Spanish even political events (el tarifazo).
Examples
Cerró la puerta de un portazo.
He slammed the door.
He slammed the door.
Region: global
El partido fue un golazo tras otro.
The match was one great goal after another.
The match was one great goal after another.
Region: global